有人認為中國有數千年歷史,有數之不盡的民間故事,只要修改一下就可以用了,所以,戲曲是不會沒有新劇本的。是的,故事是有很多,可是,能改編得好看,觀眾又有興趣看的會有多少呢?例如,如果有人寫《孔子夢會周公》,又如何呢?好的新劇本不容易有。
另外,近年也有些人會年經典故事來重寫,例如某位年輕編劇撰曲的,另一版本的「牡丹亭驚夢」,在「回生」一段中,柳公子連夜趕到麗娘墳前,連鋤頭也來不及準備,要以手掘泥,弄得指破血流之時,竟然又會有時間準備了一碗蔘湯?回生後的麗娘喝了,說藥味很苦。
柳郎只是一屆寒儒,並不是富家公子,又怎能在頃刻之間把蔘湯弄來?人蔘可不是便宜的,即使南樓有鬼,也該不會有野生人蔘吧?而且,要煞蔘湯可是要花時間的,蔘湯煞好了,再趕去掘墳,到達時竟然仍是月色昏暗之際,尚未黎明?怎也說不過去。
雖然這是一個死了三年的少女也可以回生的故事,有點像科幻片,但是,也不是每一個情節也「奉旨」可以「科幻化」的。所以,即使編劇真的要安排柳郎餵麗娘喝東西,那也只可以是暖水或者薑湯,不可以是蔘湯。
麗娘回生後,說怕柳郎只是貪其美色而不是真心愛她;柳郎則問麗娘是否嫌他貧寒。這些,不是應該在「幽媾」那段已經說了的嗎?
不知編劇是否刻意要令自己的作品跟「唐版」不同,而把男女主角的言語行為的次序調亂了呢?聽著曲詞,在「唐版」中柳夢梅口述,聽得杜太守氣急敗壞的,那些在畫舫中的纏綿情節,在這個版本中,男女主角竟然在麗娘的墳邊已經全部做齊了!喂,柳公子用不著那麼急色吧?
在另外一個在數年前演出的版本中,石道姑和韶陽幫忙掘開麗娘的墳墓時,柳公子很悠閒地在旁邊唱「漢宮秋月」,有不少觀眾看到因為不滿而離場!再不然,有個新的版本中,花旦穿著外省戲曲的戲服來演粵劇版,同一句曲詞,男女主角要連續唱六次!舊瓶新酒,難飲到嘔!經典,有時還是不要亂改的好。
沒有留言:
張貼留言