Youtube上有全套,可以不用花錢看,因為文太長,分兩次貼出來。因為不想常常看到那張不好看的雙頭海報,所以用了師父版的圖片。
一直有人說,不喜歡大權旁落的老人很認真,一定會精益求精,又說她身邊有很多飽學之士,所以經她監製的作品一定比以前好!是嗎?
《觀柳還琴》前頭一段白欖中一句:「主人賈太師」,一直也有的了,不過,太師和相國是不同,說「賈太師」是有問題的,她怎麼不改?因為後來有「太師狂怒輪棒掃落紅!」的唱詞,所以不能改嗎?也不是,怎麼不見她硬把太師改回宰相,連音樂也改了,像改《帝女花》的曲詞那樣呢?再說,為什麼又要把最後一句白欖改成「偷偷買酒到繡谷」呢?原本的那一句「買酒偷納福」有什麼不妥?沒有,反而,「偷偷買酒到繡谷」這一句不對勁!聽起來會令人覺得賈麟兒是買酒到繡谷去,而不是到繡谷買酒!寫作可以用「倒裝句」,但在這裡似乎不合適;可能會令觀眾一頭霧水的!而且,也不一定要改,反正後來告訴賈似道,繡谷有個靚女的又不是賈麟兒。
女主角唱那句「一樣西風」那個「風」字,斷得比從前突然。男主角出場時唱的頭兩句改成「花間柳底新紅嫣紅惹起一窩蜂,虎丘觀柳抱琴,破愁逆旅中,風霜重!」,是要配合《折梅巧遇》中的曲詞嗎?幸好,即使有一窩蜂那麼多,故事中的男主角也沒有被蜂針刺死!另外,有多少觀眾知道「逆旅」其實是客棧呢?數年前演《帝女花》時,老人怕觀眾不知「紅牙」是什麼,硬要改成「綠琴」!這次改到那麼深奧,真是一反常態!而且,既說抱琴觀柳,又說在客棧,那是怎麼了?即使斷句改一下,「虎丘觀柳,抱琴破愁逆旅中」,又不對勁!既說在客棧中抱琴,卻又帶著那個琴到處走?總之,原本那兩句沒有問題,其實還是不改為妙!「花魂願隨琴客去......也難活於虎狼之洞。」這幾句不見了,那就連絳仙勸慧娘的說話也沒有了。我還以為女主角的拍檔換成了以前常常入房找師父的「入房弟子」,又要改唱她數十年來也少唱的《未生怨》,很多東西也會跟師父的唱片一樣呢!卻原來不但把曲詞改了,而且有些以前雛鳳鳴會唱的詞也不見了......
曾經有傢伙說那一段《折梅巧遇》大勝笙姐以前演的版本!證明了老人的功力!勝在哪裡?勝在男主角唱到「煙橋盡處,妒雨梅天」的時候,雙手推出,掌心向外,打一個圈,然後左右分開,手勢有如在耍《如來神掌》那麼「新穎」嗎?不見得!說來,男主角以前也跟華叔曹達華合作過,演過龍劍飛的戀人玉蘭身邊的,一個由人和猩猩交合生出來的少年,被玉蘭以一個傳自她的祖母孫碧玲的無定飛環套著脖子,像孫悟空戴了緊箍兒那樣,一不聽話就要捱痛!男主角現在把那個時候跟華叔學到的用出來了嗎?似乎不合時呢。幸好,「他」沒有在唱到「伊人不見」的時候用雙手掩眼來表示「不見」,否則真是笑死人!對了,「他」怎麼老是一隻手按著自己的腰,或者用一隻手拉著另一隻手的水袖的呢?
女主角一知道「他」為什麼跌落蘭香苑時,馬上表示要折花相贈,連「我為傷春......紅啼綠怨?」那幾句也沒有唱!那四句的時間只不過是30秒左右,也要省?這就可以說是勝過以前的版本了嗎?不是!另外,女主角那句「紅梅在眼前」突然唱高音了!像男主角在演唱會中的拍檔燕姐,為什麼?怕如果不這樣唱,男主角會接不下去嗎?男主角還未唱完,女主角已經走去折花了!才第二幕,女主角那麼快就有想快些收工的心態嗎?如果這是老人的意思,那麼,聽老人言也是會吃虧的。
這個版本好嗎?不見得!對了,即使女主角想快點收工,也不可以心急到把「秀才你入得園來」中的「秀才」,說成了「秀袋(陽平聲)」的呀!雖然老人的耳朵不好聽不到,不會罵她......我最初以為是自己聽錯,可是,聽了三次也是那樣......
《鬧府裝瘋》那一段是這個$300版本中最好看的了!有觀眾也認為這一幕可以顯出花旦的身價,而花旦演昭容,一向比演女鬼時出色,很多人也認同。老人也認為只有這一段好看,所以DVD只賣$300嗎?那麼,買高價票看現場的觀眾真不值!這一段精彩是精彩,可是,卻還是個左刪右減,前斬後削,偷工減料的版本!賈似道原本要唱的「霧雲艷月堪人讚,病柳瘋花未可攀!」沒有了!女主角沒有問男主角是不是閻王要娶她,那麼,男主角當然不用回答她,對白又少了啦!賈似道唱完「試情刀勝勾魂棒!」之後,想把昭容拉走之前的對白,又全部沒有了!本來以為男主角身為「入房弟子」那麼了不起,會唱師父在唱片中的「不說局中人,先說旁觀者......」那一段,誰知不但沒有,甚至連以前「雛鳳鳴」版本會留的,裴生會在昭容跟盧翁Kiss之後唱的四句曲也沒有了!雖然變成了意思差不多的對白,可是,男主角也說得結結巴巴的!!唉......對了,老人Cut了那麼多,需要喝咳藥水嗎?
在網上看了雙頭海報2014版的《折梅巧遇》和《觀柳還琴》發現女主角可能因為換了假牙的關係(或其他先天原因?),事實上她的口齒不清不止"秀袋",還有“此”情,你“既”知琴在柳蔭,“所”以,你"既然"有柳外桃花逢雨劫等等...她的問題是習慣無端的將兩個字相連的“舌累”(粵音:loe)過去。
回覆刪除所以“秀才”連音“舌累”過去就變成"秀袋"。作為戲迷,已經包容了她很久很久了,希望她和這慢幾拍的"秀袋"繼續演下去,不要再去霸住人家之後又失約。
她的發音中,Ch音很重!裝假牙是拍電影的年代的事了,她的師父不是說什麼「千斤口白半兩唱」的嗎?怎麼找一個不會唸白的人,跟她這個舌頭常打結的好徒兒合作?師父的要求不是很高的嗎
回覆刪除裝假牙也有年期,可能她最近換了新的所以效果這麼樣也不出奇。所謂癡癡呆呆坐埋一枱,雙頭海報2014版的兩位主角其實某程度上是天造地設的一對...觀眾都親眼看到排戲時老人家對著女主角是多麼勞氣:“喂喂喂,是這樣念的嗎?”師父的要求是很高,沒得揀,可以怎樣?
回覆刪除師父可能到現在才知道,原來有隻豬比她一直說很蠢的徒兒更不堪。
回覆刪除有位既是粵劇演員,也是編劇作者的文華在她的Blog上有詳述「買酒到繡谷」的個人看法,有興趣可以去看一下:
回覆刪除http://manwahblog.blogspot.ca/2014/01/blog-post.html
其實,即使不把白欖「還原」,也一樣可以加入她提議的對白也有同樣的作用還原只會令觀眾聽到一頭霧水
刪除這位演員說:”總的來說,寶珠姐演的裴禹是我看過最敦厚痴情的版本,她演出的裴禹是一個重情重義的謙謙君子,從文本中我認為這正是唐先生筆下的裴禹“。劇中男主角的表現,我的看法是無論她唱曲,念白,步伐,表情動作也慢幾拍,在這演員的眼中是敦厚痴情,謙謙君子,真的是各花入各眼,令人無話可說。
回覆刪除謙謙君子會在人家不想跟他合歡時發怒的嗎?如果他重情重義,只愛慧娘一個,早就出家了。敦厚?敦厚和遲鈍只是一線之差。
刪除這位演員可能不敢得罪珠!
刪除期待“觀後感-下卷”
回覆刪除未寫完,明天才POST
刪除