曾經有一個男演員要演電視劇版的<帝女花>中的駙馬,他在劇集開播之前接受訪問,竟然說大戲版的<帝女花>老土!他在不久之後就道歉了!是不是怕會有什麼後果呢?他演的那一部<帝女花>電視劇,改編甚多!甚離譜!不過觀眾最記得的應該是崇禎皇帝那一句:「同朕check下!」。至於<帝女花>中<香夭>一曲,也曾經被人改編過,或者借用過不止一次!「落花哪可蔽月光,帝苑月色嗟怨深,含樟老樹借花落,道盡亡國恨!」!或者「落花遍千里萬方,百花冠淚眼謝民望,國土的血未乾,盛宴一場好殉葬!」!惡搞版的「落街冇錢買麵包」同「落返半邊百葉窗」不在話下。有些版本改得很正經,也許改編者以為自己很了不起吧?但其實只怕會貽笑大方!「花燭夜,橫來利劍砍鴛鴦!」,長平公主和駙馬是死於意外的嗎?「明朝駙馬與新娘,地老天荒永不再分張。」!接著長平公主哪一句唱詞還是「地老天荒,情鳳永配痴凰。」!兩次地老天荒真的好嗎?還有什麼「將砒霜帶淚嚥落喉嚨上!」!想笑死人嗎?
沒有留言:
張貼留言